Erik Singer geeft een rondleiding door Noord-Amerikaanse accenten - (Deel 3)
Er zitten veel goede informatie in deze video’s. Ik ben het ermee eens dat er veel dingen over het hoofd worden gezien, zoals de invloed van subtiele Aziatische toonstemsystemen die de Pacific regionale accenten binnenkomen over de afgelopen eeuw. Over het algemeen is het echter een sterke introductiereeks voor mensen die geïnteresseerd zijn in het onderwerp.
Het deel over het Newfoundland accent was voor mij vrij slecht. Het was een ongelooflijk Iers accent, maar de Newfies klinken niet Iers; ze klinken als Newfoundlanders.
Edit: Jullie die commentaar geven dat het geen echt goed Iers accent is, bewijzen mijn punt eh. Ik ken niet echt Ierse mensen, dus ik kan er niet goed over oordelen. Ik ken echter wel een aardig aantal Newfoundlanders, en dat viel me op als niet correct. Het laat je wel afvragen hoe nauwkeurig zijn andere accenten zijn!
Heb ik het gemist of is hij gewoon vergeten zichzelf voor te stellen aan het einde, de Navajo vrouw?
Erik Singer Accent Serie
Deze video voelde veel gehaaster vergeleken met de eerste twee die hij heeft gemaakt. Ik ben een beetje teleurgesteld in het bewerkingswerk.
De eerste twee waren goed, maar deze was teleurstellend.
Het enige dat hij over de baai-gebied zei, was dat er geen cot-caught fusie is? Dat klopt niet eens, voor zover ik kan zien (ik woon hier) en we hebben de fusie net als de rest van het westen, maar dat was ook een gemiste kans om te praten over alle meer unieke aspecten van de gesproken taal in de baai-gebied, bijvoorbeeld L-vocalisatie!
Ook, zoals anderen al zeiden, had ik graag meer gehoord over het echte Toronto dialect, dat is heel uniek.
Het laatste deel waar hij stopte in Maine leek meer op een reflectie van de “Hollywood-stijl” down east accent.
Hij gebruikte een vrij brede definitie voor Pacific Northwest.
Als iemand uit Zuid-Californië had ik graag gezien dat hij er iets meer over had verteld. Ik heb het gevoel dat er veel gaande is op linguïstisch vlak. Ik heb het af en toe vergeleken met de klinkverschuivingen in Canada - ik ben er ooit geweest en werd verteld “Ik heb geen Amerikaans accent,” haha! Dingen zoals wortel die uitgesproken wordt als “kerrit/kyerrit” (wat ik doe) en sommige mensen (exclusief ik) die catch uitspreken als “ketch.”
Oké, ik ben het niet eens met Toronto. We zeggen niet “ote abote howse mowth”
Vergat de “Ayuh” die populair is in Maine en Minnesota! (Ingrijpende bevestiging)
Heb op deze aflevering gewacht. Bedankt dat je hebt gedeeld.
PNW voelde erg verwaarloosd.
Heel teleurgesteld dat er in de hele serie geen melding werd gemaakt van Aziatisch-Amerikaanse accenten. 20 miljoen mensen, 200 jaar geschiedenis, en echt een belangrijk onderdeel van de Californische cultuur. Wordt gewoon genegeerd.
Dat klinkt interessant. Waar kan ik meer leren over die invloed van Aziatische toonstemsystemen? Ik weet niet echt wat ik moet googelen om er dingen over te vinden.
Echt waar. Hij gaf dat zelf toe. Ik hoopte op Nova Scotia, maar helaas.
Het was een ongelooflijk Iers accent
Het was absoluut, positief, zeker niet. Er is geen “Iers” accent, natuurlijk, maar zelfs als een soort ‘toneel-Iers’ poging zou dat slecht zijn.
Voor Ierse oren klinken Nieuwgevondeners als mensen uit delen van County Waterford en County Wexford, maar met enkele kenmerken die ze laten klinken als een Waterfordiaan die misschien een decennium of twee in Noord-Amerika heeft gewoond.
Maar ik dwaal af… dat was op geen enkele manier een Iers accent, tenzij je “North Tipperary koeienverleider met een mond vol bijen” een Iers accent noemt.
Hahaha dat was best een grappig NL accent. NL is ook moeilijk, omdat het zo’n diversiteit aan accenten heeft.
Het NYC accent was niet goed. Hij zei dat ze per borough variëren, maar hij gebruikte geen [æ] in dat woord (ik neem aan dat hij de MARY-MARRY-MERRY fusie heeft). Het was eigenlijk een stereotype van honderd jaar oud over sommige etnische New Yorkse accenten, maar het mistte veel van de echte kenmerken van het accent.